Глава V. Издательский договор
Глава V. Издательский договор
§ 1. Понятие и определение издательского договора. Виды издательских договоров. Типовые договоры. Форма договора
Автор литературного произведения реализует свои личные и имущественные права через специализированные организации–издательства либо через редакционно–издательские отделы, секторы и другие структурные подразделения различных организации, министерств и ведомств.
Основная задача издательств – обеспечить удовлетворение непрерывно возрастающих запросов советского народа на произведения печати. Выполняя ее, издательство осуществляет тематическое планирование издания, заказывает и отбирает нужные для общества произведения, обеспечивает их высокий идейно–теоретический, научный и художественный уровень, а затем выпускает их в свет и передает книготорговым организациям для распространения.
Основной формой реализации принадлежащих автору произведения прав является авторский договор. Согласно ст. 503 ГК по авторскому договору автор передаст или обязуется создать и в установленный договором срок передать свое произведение организации для использования обусловленным по договору способом, а организация обязуется осуществить или начать это использование в установленный договором срок, а также уплатить автору вознаграждение, кроме случаев, указанных в законе.
Термин «использование произведения» применительно к издательскому договору означает издание и переиздание произведения. В связи с ошибками в определении начала использования произведения Пленум Верховного Суда СССР в постановлении от 19 декабря 1967 г. разъяснил, что началом использования произведения следует считать время выпуска его в свет. Редактирование рукописи, сдача ее в набор, подписание корректуры на сверку, в печать и другие действия издательства по подготовке произведения к выпуску в свет не могут рассматриваться как использование произведения.
Процесс издания произведения включает в себя и его воспроизведение и выпуск в свет. Следовательно, издательский договор должен предусматривать передачу произведения не только для воспроизведения, но и для выпуска в свет. Рукопись произведения, передаваемого автором, должна предоставляться комплектно в годном для издания виде. Нарушение этого условия даст право издательству возвратить рукопись автору для устранения ее недочетов.
Помимо передачи произведения издательству на автора возлагается и ряд других обязанностей. Из содержания ст.ст. 508 и 511 ГК вытекает, что автор должен выполнить заказанную работу добросовестно, в соответствии с условиями договора, а также внести в рукопись исправления, предложенные ему в порядке и в пределах, установленных договором.
Статья 509 ГК запрещает автору в течение срока действия договора передавать произведение другому издательству без письменного согласия издательства, с которым заключен договор. Нарушение данного правила влечет расторжение договора и взыскание с автора выплаченного ему вознаграждения.
Предельный срок действия договора определен гражданскими кодексами союзных республик: договор может заключаться не более чем на три года со дня одобрения произведения. Точный срок действия договора установлен в типовых договорах на литературные произведения. Он равен трем годам с момента одобрения рукописи литературного произведения. Основные обязанности издательств по договору также изложены в нормах гражданских кодексов. В соответствии со ст.503 ГК издательство должно издать произведение в установленный договором срок, уплатить автору вознаграждение, кроме случаев, указанных в законе. Но прежде чем издать произведение, издательство определяет, соответствует ли оно условиям договора, является ли по своим политическим, научным и художественным достоинствам пригодным для издания. Оценка рукописи произведения дается работниками издательства, как правило, с учетом заключения рецензентов.
Составив мнение о произведении, издательство должно письменно сообщить автору либо об одобрении произведения, либо о его отклонении (по основаниям, предусмотренным договором), либо о необходимости внести в произведение поправки, с точным указанием существа требуемых исправлений в пределах условий договора (ст. 508 ГК). Письменное извещение автору не направляется в тех случаях, когда договор заключается на готовое и одобренное произведение.
Необходимо отметить, что отношения между автором и издательством помимо юридических аспектов содержат в себе элементы творческого сотрудничества, осуществляемого при совместной работе автора с редактором при рассмотрении авторского проспекта, редактировании рукописи, обсуждении замечаний и предложений рецензентов и при чтении корректур. Выполняя свои обязанности, касающиеся редактирования и рецензирования рукописи, издательство тем самым помогает автору в улучшении произведения.
Анализ действующего законодательства и характера специфических отношений между авторами и издательствами позволяет дать издательскому договору следующее определение. Издательским считается такой договор, по которому автор обязуется передать или создать и в установленный срок передать издательству свое произведение в годном для издания виде, внести в него исправления по обоснованному указанию издательства, не передавать произведения без согласия издательства другому издательству в течение трех лет, а издательство обязуется помогать автору в улучшении его произведения, воспроизвести, выпустить в свет и распространить произведение[68], а также выплатить авторское вознаграждение, кроме случаев, указанных в законе.
В зависимости от особенностей предмета договора различают три вида издательских договоров: 1) на литературные произведения, 2) на произведения изобразительного искусства, 3) на музыкальные произведения.
Вместе с тем имеются две разновидности издательского договора: а) договор на готовое произведение, б) договор на произведение, которое автор еще не создал (договор заказа). В дальнейшем будут показаны особенности этих видов договоров применительно к литературным произведениям.
Договор на готовое литературное произведение заключается после того, как оно одобрено издательством. Согласно ст. 8 типовых издательских договоров на литературные произведения в случаях, когда договор заключается после одобрения рукописи произведения, в тексте договора должно указываться, что произведение автором представлено и одобрено издательством. Поскольку автор и издательство не имели договорных отношений в период создания произведения, аванс автору не выдастся. После заключения договора у автора в соответствии со ст. 6 типовых издательских договоров на литературные произведения возникает право на получение 60% гонорара. Поступившую без договоры рукопись издательство должно оценить в сроки, установленные Типовым положением о подготовке рукописи к изданию, утвержденным Комитетом по печати при Совете Министров СССР 31 августа 1967 г. Нарушение этих сроков не влечет материальной ответственности издательства перед автором. Такая ответственность наступает лишь при наличии между ними договорных отношений (ст. 508 ГК). Пункт 29 Типового положения о подготовке рукописи к изданию указывает на дисциплинарную ответственность заведующего редакцией и ведущего редактора, по вине которых нарушены сроки.
Интересно в данном отношении дело, рассмотренное народным судом района имени 26 Бакинских комиссаров г. Баку по иску автора К. к издательству «Гянджлик». Автор К. просил народный суд взыскать с издательства 450 руб., поскольку в течение пяти месяцев издательство не сообщает ему о судьбе рукописи, которую он написал и выслал не по заказу издательства. Народный суд решением от 4 марта 1968 г. в иске отказал, ссылаясь, в частности, на то, что с автором не был заключен договор.
Получив поступившую без договора рукопись, издательство определяет, может ли произведение быть издано. Издательство вправе отклонить произведение по соображениям, не относящимся к его достоинству, например, в связи с тем, что произведение не подходит к профилю издательства либо потому, что на аналогичную тему пишет работу другой автор, или ввиду наличия в портфеле издательства большого количества рукописей. Издательство, убедившись в доброкачественности рукописи и определив возможность ее издания в сроки, установленные законом, заключает с автором договор.
Что же касается договора литературного заказа, то он заключается с автором, когда произведения еще не существует. По этому договору автор обязуется создать и в обусловленный срок сдать издательству рукопись произведения. Договор литературного заказа является наиболее распространенным. В его заключении заинтересован не только автор, но и издательство. Дело в том, что свою деятельность издательство строит, исходя из тематических планов, в том числе и перспективного, составленных с учетом идеологических задач, поставленных КПСС, перспектив научно–технического и культурного прогресса в нашей стране, а также читательского спроса. Поэтому вполне понятно стремление издательства заказать автору работу по тематике, предусмотренной в плане, и оформить заказ договором.
Автор, заключивший с издательством договор литературного заказа, находится в более выгодном положении, чем автор рукописи, поступившей без договора. Издательство, получив предусмотренную договором рукопись, не может ее отклонить по соображениям, не имеющим отношения к содержанию произведения, например ввиду отсутствия достаточных фондов на бумагу или в связи с тем, что работа не отвечает профилю издательства. У автора имеется полная уверенность в том, что его произведение будет принято и в случае положительной оценки издано. В случаях, предусмотренных постановлением об авторском гонораре, при заключении договора литературного заказа автору выплачиваются авансовые суммы. Тем самым он получает материальную возможность работать над произведением.
Иногда издательства заключают договор на готовую, но еще не одобренную рукопись. Например, когда издательство, получив от автора работу на актуальную тему, стремится как можно скорее вступить с ним в договорные отношения и тем самым предотвратить возможность передачи рукописи в другое издательство. Заключение такого договора отвечает интересам автора и издательства и, на наш взгляд, вполне допустимо. В тексте договора издательства указывают: «Рукопись представлена». Кстати говоря, если договор заключается на готовое и одобренное произведение, то в соответствии со ст. 8 типовых издательских договоров в нем должно указываться: «Рукопись представлена и одобрена».
По нашему мнению, подобный договор является третьей разновидностью издательского договора. Его нельзя отнести к договору литературного заказа, так как в договоре отсутствует обязанность автора создать и передать издательству произведение. В то же время он отличается от договора на готовое и одобренное произведение тем, что переданное произведение издательством не одобрено. Заключив договор на готовое, но не одобренное произведение, издательство обязано дать ему оценку в установленные типовым договором сроки и выполнить все иные обязанности по договору. Возникает вопрос: должно ли издательство выплатить автору аванс при заключении такого договора? Мы полагаем, что авансовые суммы выдаваться автору не должны. Аванс выплачивается автору для того, чтобы он имел материальную возможность работать над созданием произведения. В данном случае договор заключается на уже созданное автором произведение. Он работал над ним не по заказу данного издательства, и поэтому издательство не обязано гарантировать оплату в случае творческой неудачи.
А. И. Ваксберг полагает, что в подобных случаях должен заключаться договор литературного заказа, а не договор на готовое произведение. Он считает, что готового произведения по существу нет, а есть лишь первоначальный, хотя и законченный вариант произведения, который издательство может направить автору на доработку[69]. Между тем как прежнее, так и ныне действующее законодательство (ст. 508 ГК) четко разграничивает процесс создания произведения от процесса его одобрения. По договору литературного заказа автор обязуется создать и передать свое произведение, и после передачи произведения первоначальное условие договора считается выполненным. После этого у сторон возникают новые взаимные права и обязанности. Издательство, в частности, должно оценить произведение в установленные сроки. При договоре на готовое, но не одобренное произведение отсутствует то первоначальное условие договора, согласно которому автор обязуется создать произведение.
Согласно ст. 101 Основ типовые издательские договоры утверждаются в порядке, установленном законодательством СССР и союзных республик. Таким образом, ст. 101 Основ допускает принятие общесоюзных типовых договоров, а если они отсутствуют, то могут быть утверждены республиканские типовые договоры.
Комитет по печати при Совете Министров СССР приказом от 10 апреля 1967 г. № 169 утвердил и ввел в действие с 1 июня 1967 г. два общесоюзных типовых издательских договора: 1) на литературно–художественные произведения, 2) на произведения политической, научной, производственно–технической, учебной и другой литературы. До вступления в действие этих общесоюзных договоров в большинстве союзных республик действовал свой типовой договор, а в ряде союзных республик (Белорусская, Литовская, Армянская, Эстонская, Туркменская ССР) типовой договор вообще не утверждался. Большинство республиканских договоров было утверждено много лет назад ( в РСФСР в 1929 году) и не отражало нового законодательства, а также сложившейся практики издательств по выпуску печатной продукции. Все это затрудняло работу издательств, приводило к ошибкам при применении норм авторского права, вызывало споры между авторами и издательствами.
Некоторые республиканские договоры по–разному решили одни и те же вопросы, хотя для этого не было каких–либо объективных причин. Так, в большинстве республик договоры разрешали автору публиковать свои произведения в периодической печати даже в тех случаях, когда на их использование с издательством был заключён договор; типовой договор Азербайджанской ССР, наоборот, запрещал такую публикацию.
Учитывая необходимость отражения специфики использования различного рода произведений, гражданские кодексы союзных республик предусматривают обязательность регулирования ряда вопросов в типовых договорах.
В соответствий с гражданскими кодексами в типовых издательских договорах должны предусматриваться: сроки письменного сообщения автору о результатах оценки произведения (ст. 508 ГК); сроки на осуществление использования произведения (ст. 510 ГК); срок, в течение которого автор не может без согласия издательства передать свое произведение третьим лицам (ст. 509 ГК). Вместе с тем ст. 509 ГК предусматривает возможность определения в типовых договорах случаев, когда автор не вправе передавать произведение для использования иными, чем предусмотрено договором, способами. Такого ограничения действующие типовые издательские договоры не содержат.
Типовые договоры содержат правило, не предусмотренное гражданскими кодексами: правило о возврате рукописи автору, если она сдана некомплектно, обязанность автора читать корректуру и т. д.
Типовой издательский договор – нормативный акт, обязательный как для издательства, так и для автора. Согласно ст. 506 ГК авторские договоры заключаются в соответствии с Типовыми договорами. Утвержденные Комитетом по печати при Совете Министров СССР типовые издательские договоры на литературные произведения являются общесоюзным нормативным актом, обязательным для применения на всей территории СССР.
Конкретные договоры не должны перечислять все условия типового договора. Иначе это сделало бы договор громоздким, неудобным для пользования. Большинство издательств в договорах с авторами специально делает оговорку следующего содержания: «Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим договором, стороны руководствуются типовым издательским договором». Но и при отсутствии такой ссылки суды при разрешении опоров применяют нормы типового договора, если в конкретном договоре отсутствуют условия, предусмотренные типовым договором.
Статья 506 ГК указывает также, что «авторский договор может содержать условия, не предусмотренные типовым договором». Данное правило закона необходимо, поскольку в типовых договорах невозможно закрепить особенности издания произведения каждого конкретного вида. Эти особенности отражаются в бланках конкретных договоров, разрабатываемых издательством в соответствии с требованиями типового договора и с учетом специфики издаваемой литературы. Так, центральное издательство «Высшая школа» предусматривает особенности издания учебной литературы, издательство «Стройиздат» – специфику издания литературы о строительстве и архитектуре (например, обязанность автора вписать формулы в текст рукописи после ее редактирования). Кроме того, не содержащиеся в типовом договоре условия включаются издательствами в графу договора «Особые условия» (например, автору документальной повести вменяется в обязанность представить вместе с рукописью документы).
Статья 101 Основ (ст. 506 ГК) предусматривает, что условия заключенного с автором договора, ухудшающие его положение по сравнению с положением, установленным в законе или типовом договоре, недействительны и заменяются условиями, установленными законом или типовым договором. Однако еще встречаются случаи нарушения этого требования закона. Так, издательство «Мысль» выплатило автору Сонкину гонорар, исходя из ставки 78 руб. за авторский лист. Между тем минимальная ставка гонорара за написанную автором книгу составляет 100 руб. за авторский лист. Рассмотрев дело по иску Сонкина к издательству, Октябрьский районный народный суд Москвы отметил неправильное определение размера авторского гонорара, установленного издательством.[70] Отдельные издательства выплачивают авторам 60% вознаграждения не после одобрения произведения, как предусмотрено типовыми издательскими договорами, а после сдачи рукопись в производство. Бесспорно, что такие незаконные условия договора должны заменяться условиями, установленными законом или типовым договором.
В целях предупреждения подобных ошибок Пленум Верховного Суда СССР в постановлении от 19 декабря 1967 г. обязал суды проверять соответствие авторских договоров закону и типовому договору. Таким образом, ст. 101 Основ, ст. 506 ГК и постановление Пленума от 19 декабря 1967 г. подчеркивают значение закона и договора как гарантии охраны прав авторов.
Допустимо ли включение в договор условий, улучшающих положение автора (а следовательно, ухудшающих положение издательства) по сравнению с положением, установленным законом, постановлением об авторском гонораре и типовым договором, например закрепление в индивидуальном договоре такой ставки гонорара, размер которой превышает утвержденные ставки авторского вознаграждения?
Ю. К. Толстой, поясняя требование ст. 506 ГК, утверждает, что условия заключенного с автором договора, улучшающие его положение по сравнению с положением, закрепленным в законе или типовом договоре, имеют юридическую силу.[71] Представляется, что высказанная им точка зрения является ошибочной по следующим соображениям. Все условия, которые разрешается включать в издательский договор на литературные произведения, можно разделить на четыре группы. К первой относятся условия, регулируемые императивными нормами закона, типового договора (например, нормами, определяющими ставки гонорара, сроки на одобрение произведения, выплату авторского вознаграждения). Условия, определяемые императивными нормами права, обязательны как для автора, так и для издательства. Стороны договора не могут их изменять своим соглашением.
Вторая группа содержит условия, которые стороны сами обязаны установить в договоре в связи с предписанном закона, типового договора. Такими условиями, в частности, являются условия об объеме произведения, его жанре, сроке представления рукописи в издательство.
К третьей группе относятся условия, необходимость включения которых в договор и содержание определяют стороны. Они включаются в специальный пункт конкретного договора «Особые условия». В особых условиях, как правило, уточняются обязанности сторон, необходимость выполнения которых объясняется особенностями самого произведения. Например, стороны могут предусмотреть в договоре обязанность автора документальной повести представить вместе с рукописью произведения соответствующие документы либо обязанность издательства оказать автору содействие в сборе таких материалов.
К четвертой группе относятся условия, регулируемые диспозитивными нормами, т. е. нормами, правила которых применяются, когда стороны договора не определили свои права и обязанности. Как справедливо отмечали О. Э. Лейст, А. С. Пиголкин и И. С. Самощешко, «такая норма восполняет пробелы в волеизъявления сторон».[72] Диспозитивная норма, таким образом, состоит из двух правил. Первое предусматривает возможность сторон определить свои права и обязанности. Второе правило применяется в том случае, если стороны не определили сами права и обязанности. Условия, содержащиеся в первой группе, не могут быть изменены сторонами (даже если они улучшают положение автора по сравнению с положением, установленным договором) в силу того, что они определены императивными нормами закона, типового договора. И если, например, в договоре будет записано, что гонорар автору выплачивается по ставке, превышающей размер ставки, установленный законом, такое условие договора считается недействительным, не имеющим юридической силы. В подобных случаях условие договора должно заменяться условием, установленным законом либо типовым договором.
Условия второй и третьей групп, так же как и условия первой группы, недействительны лишь в том случае, когда они противоречат условиям, установленным и императивных нормах закона или типового договора. Например, в конкретном договоре записано, что автор представляет рукопись повести объемом от 10 до 15 авторских листов, однако оплачиваться будут только 10 авторских листов. В данном случае налицо два нарушения: 1) издательство обязано на основании ст. 1 типового издательского договора записать в конкретном договоре только предельный объем рукописи, 2) издательство в соответствии с действующим постановлением об авторском гонораре за литературно–художественные произведения обязано выплатить гонорар полностью за объем опубликованного произведения.
Условия, установленные диспозитивной нормой, содержат, как уже указывалось, два правила. Руководствуясь первым из них, стороны сами устанавливают права и обязанности. Здесь не может быть ухудшено или улучшено положение сторон по сравнению с положением, установленным законом или договором, поскольку закон придал обязательную силу тому соглашению, которое стороны заключат в соответствии с первым правилом диспозитивной нормы. Второе правило диспозитивной нормы – категорическое предписание, обязывающее стороны им руководствоваться, если они почему–либо не установили свои права и обязанности в соответствии с первым правилом. Таким образом, и ухудшение, и улучшение положения автора и издательства имеют место только в тех случаях, когда налицо нарушение условии, установленных законом или типовым договором.
Согласно ст. 5 Основ законодательства Союза ССР и союзных республик о труде, утвержденных Верховным Советом СССР 15 июля 1970 г.[73], условия договоров о труде, ухудшающие положение рабочих и служащих по сравнению с законодательством Союза ССР и союзных республик или иным образом противоречащих этому законодательству, недействительны. Из содержания этой статьи можно сделать вывод, что недействительными признаются любые условия трудовых договоров, противоречащие законодательству, независимо от того, ухудшают или улучшают они положение рабочего и служащего. Аналогично должны решаться и вопросы, касающиеся юридической силы условий издательских договоров.
Условия труда авторов, так же как и условия труда рабочих и служащих, твердо регулируются в централизованном порядке. Их определенность позволяет планировать издательское дело. Издательские планы строятся не только с учетом потребности населения в литературе, но и с учетом имеющихся ресурсов бумаги, фонда гонорара, который определяется, исходя из установленных законом ставок гонорара. В связи с этим также следует считать, что недопустимо включать в договоры условия, противоречащие закону и подзаконным актам. Подобные условия должны заменяться условиями, установленными нормами закона и типовых договоров. По этому пути идет как судебная практика, так и практика вышестоящих организаций издательств. Так, соавторы Б. и С. по договору с издательством «Недра» написали и своевременно представили рукопись «Библиографический указатель геодезической литературы с начала книгопечатания до 1917 года». Рукопись была одобрена. Тем не менее издательство, ссылаясь на неактуальность произведения и нерентабельность издания, расторгло договор. Соавторы обратились в суд с иском о взыскании недополученной части гонорара (40%). Народный суд Свердловского района Москвы исковые требования удовлетворил. Рассматривая дело по кассационной жалобе издательства, судебная коллегия по гражданским делам Московского городского суда признала за соавторами право на получение 40% гонорара. Вместе с тем судебная коллегия снизила размер причитающегося соавторам вознаграждения в связи с тем, что зафиксированная в договоре ставка гонорара превышает размер ставки, установленный постановлением Совета Министров РСФСР от 20 марта 1962 г.
Учитывая изложенное, представляется необходимым внести изменения в ст. 101 Основ и ст. 506 ГК с тем, чтобы из их содержания было ясно, что любые условия авторского договора, противоречащие законодательству, недействительны.
Типовые издательские договоры на литературные произведения применяются к договорным отношениям, возникшим после введения их в действие, т. е. с 1 июня 1967 г. Но в типовых договорах содержатся нормы, которые по существу воспроизводят нормы гражданских кодексов, введенных в действие до утверждения типовых договоров. В связи с этим нормы, установленные в ГК и включенные в типовые договоры, должны, по нашему мнению, применяться с момента введения в действие ГК.
Издательские договоры порождают длящиеся правовые отношения. Правовые отношения, появившиеся в момент заключения издательского договора, порождают для сторон новые права и обязанности. И это длится до тех пор, пока все условия договора не будут выполнены; если договор по каким–либо причинам расторгается досрочно, то до момента его расторжения.
Статья 505 ГК устанавливает, что авторский договор должен быть заключен в письменной форме. Исключение из этого правила сделано только в отношении договоров на опубликование произведений в периодической печати и в энциклопедических словарях, для которых письменная форма не обязательна.
Договор может быть заключен в простой письменной форме или в нотариальной. Нотариальная форма удостоверения договоров не обязательна для авторских договоров. На практике договоры заключаются в простой письменной форме. Несоблюдение ее лишает автора и издательство права подтверждать в случае спора наличие издательского договора свидетельскими показаниями (ст. 46 ГК). Но для подтверждения иных обстоятельств свидетели могут привлекаться к рассмотрению авторских споров. Иногда показания свидетеля (работника издательства) позволяют суду дать правильную оценку доказательству по делу. В этих случаях привлечение свидетеля вполне оправданно.
Письменные доказательства (письма, телеграммы и т. п.) иногда могут приниматься к рассмотрению для подтверждения факта заключения договора. В связи с этим понятна та осторожность, которая проявляется издательствами в переписке с авторами. Она должна совершенно точно отражать их взаимоотношения. Из переписки должно быть ясно: строит издательство свои отношения с автором на условиях договора литературного заказа либо отношения существуют в связи с рассмотрением и оценкой бездоговорной рукописи.
Р. предложил издательству «Московский рабочий» выпустить книгу «Эмблемы и символы». Заведующий редакцией издательства заявил автору, что издательство может решить вопрос об издании книги и о заключении договора только после рассмотрения и одобрения готовой рукописи. По просьбе Р. издательство написало письмо в Государственную библиотеку им. В. И. Ленина о предоставлении возможности Р. познакомиться с определенными книгами, необходимыми Р. при работе над рукописью. Издательство признало рукопись книги Р. непригодной. Автор обратился в народный суд Бауманского района Москвы с иском о взыскании гонорара, мотивируя свое требование тем, что с ним фактически заключен договор литературного заказа. Народный суд решением от 11 июня 1965 г. в иске отказал, поскольку истцу не был сделан заказ на создание произведения. Работа над книгой велась авторам по собственной инициативе. Решение народного суда было оставлено в силе Московским городским судом. В данном случае письмо издательства в библиотеку свидетельствовало только о желании помочь автору в подборе материала. У автора не было оснований требовать выплаты гонорара, поскольку договор с ним в письменной форме не заключался.
Нахождение бездоговорной рукописи в издательстве, хотя бы и длительное время, не свидетельствует о наличии договорных отношений между автором и издательством. Поступившую без договора рукопись издательство может послать на рецензию, обсудить ее на редакционном совете и таким образом составить мнение о ее качестве. После этого издательство должно подсчитать экономические результаты издания, получить согласие вышестоящей организации, утверждающей план издательства, на издание книги. Лишь затем может заключаться договор.
М. предложил издательству свою книгу «Кино на службе политехнического обучения». Издательство дало положительную оценку рукописи и включило ее в план редакционной подготовки. При этом автору было сообщено, что книга может быть принята к изданию после утверждения темы вышестоящей организацией. Договора с автором заключено не было. Письмом издательство сообщило М. о том, что его работа издаваться не будет. М. обратился с иском в суд о взыскании гонорара, поскольку рукопись была одобрена. Народный суд Советского района г. Минска в иске отказал по следующим основаниям: а) договор с автором заключен не был, б) издательство не могло заключить договор и издать книгу в связи с тем, что Комитет по печати при Совете Министров БССР исключил из плана издательства книгу «Кино на службе политехнического обучения», так как на эту тему был издан ряд работ. Минский областной суд, рассмотрев кассационную жалобу истца, оставил ее без удовлетворения. В определении указывалось, что работа истца была принята ответчиком и включена в план при условии, что тема произведения будет утверждена вышестоящей организацией. С автором договор до утверждения темы не заключался. Поэтому истец не имеет оснований для получения гонорара.
Судебная практика подтверждает давно сложившееся мнение о том, что внутренние действия издательства, связанные с оценкой рукописи (включение в проект плана, план и т.д.), не могут служить доказательством существования договора.[74]
Как указывалось, письменная форма договора не обязательна для договоров об издании произведений в периодических изданиях (газетах, журналах и т.д.) и в энциклопедических словарях. Это правило принято в целях упрощения взаимоотношений между авторами и редакциями газет, журналов, а также издательствами, выпускающими энциклопедические словари. Тем не менее на практике авторам статей для энциклопедических словарей всегда дается письменный заказ, в котором указываются: наименование и размер статьи, ставка гонорара, срок представления рукописи. Получив заказ, авторы обычно письменно не сообщают издательству о том, что они согласны выполнить работу на условиях заказа.
Нередко заключаются договоры на отдельные художественные произведения, публикуемые в литературных журналах. Учитывая краткость издательского процесса в газетах и журналах, практически невозможно, без ущерба для дела, заключение договоров на все произведения, публикуемые в этих печатных органах. Если произведение издано, то автор имеет право на получение гонорара и авторских экземпляров независимо от того, был с ним заключен договор или нет, соблюдена ли форма договора. Пленум Верховного Суда СССР в постановлении от 19 декабря 1967 г. разъяснял: «Если произведение использовано, сам по себе факт отсутствия договора или несоблюдения письменной формы договора не может служить основанием для отказа автору или его наследникам в выплате вознаграждения и в удовлетворении других требований, вытекающих из авторского права» (п. 2).
§ 2. Заключение договора. Принятие и оценка рукописи. Издание рукописи
Прежде чем заключить договор, издательство проводит совместно с автором большую подготовительную работу. Получив от автора предложение, заведующий редакцией или редактор (под руководством заведующего редакцией) проводит с ним собеседование, изучает и оценивает представленный им план, проспект произведения. При этом выясняется, чем работа будет отличаться от уже изданных произведений на данную или близкую тему, что нового и интересного будет в ней содержаться. Определяется и контингент читателей, на который должна рассчитываться книга, а также тип издания (монография, учебное пособие и т.д.) и жанр произведения.
Типовое положение о подготовке рукописи к изданию обязывает издательство рассмотреть авторское предложение в течение полутора месяцев. За это время издательство должно сообщить автору свое решение (принимается или отклоняется предложение) либо известить его о том, что его предложение издательство продолжает изучать. Пропуск этого срока не влечет никаких правовых последствий для издательства, так как деятельность издательств по рассмотрению авторских заявок находится вне сферы договорных отношений.
До заключения договора литературного заказа издательство, руководствуясь п. 5 Типового положения о подготовке рукописи к изданию, иногда рекомендует автору представить для ознакомления одну главу работы, из содержания которой можно судить о характере всего произведения. Подобная рекомендация дается в тех случаях, когда издательство не знает творческих возможностей автора или желает удостовериться в том, как практически осуществится часть его творческого замысла. Такая рекомендация не может расцениваться как заказ автору создать произведение.
Установлен особый порядок планирования учебников и учебных пособий для высших и средних специальных заведений. В стране составляется сводный перспективный план издания этой учебной литературы сроком на пять лет. Предложения о включении в план учебников и учебных пособий вносятся министерствами (ведомствами) и издательствами в Министерство высшего и среднего специального образования СССР. Министерство составляет проект сводного перспективного плана и согласовывает его с соответствующими издательствами. Затем план утверждается Министерством высшего и среднего специального образования СССР по согласованию с Государственным комитетом Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. На основании перспективного плана издательство заключает договоры с авторами на издание учебников и учебных пособий в сроки, установленные планом. До заключения договора автор представляет издательству утвержденные учебные программы курса и проспекты учебных пособий. В особых условиях договора обязательно указывается, что рукопись учебника должна быть подготовлена по действующей утвержденной программе курса, а рукопись учебного пособия – по утвержденному проспекту. Кроме того, в договоре записывается, что при изменении учебных программ автор должен внести в рукопись соответствующие изменения.
На основе сводного перспективного плана, с учетом дополнительных предложений об издании учебников и учебных пособий составляется сводный план на два года. Этот план также утверждается Министерством высшего и среднего специального образования СССР и Государственным комитетом Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. На основе утвержденных соответствующими организациями планов заключаются договоры на издание учебников и учебных пособий для общеобразовательных школ.
Координация выпуска большинства видов литературных произведений проводится Государственным комитетом Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Авторские предложения и рукописи координируются в соответствии с Положением о порядке координации издания литературы в СССР, утвержденным приказом Комитета по печати при Совете Министров СССР от 28 марта 1967 г. № 135.
Основная цель координации – помочь издательствам в формировании тематических планов, предотвратить параллелизм и дублирование в выпуске литературы, обеспечить издание литературы в соответствии с установленным профилем издательства. Координационные материалы свидетельствуют о том, что часто в издательства поступают предложения авторов на одинаковые темы. Отдельные авторы пытаются издать одну и ту же книгу одновременно в нескольких издательствах, причем нередко под разными названиями. Издательствам дается указание одобрить или отклонить предложения авторов либо бездоговорные рукописи, перенести срок выпуска произведений на другие годы, уменьшить тираж, если на данную тему ранее выпускались книги, и т. п.
Учебные, методические и справочные материалы по вопросам патентного дела и изобретательства издаются по согласованию с Комитетом по делам изобретений и открытий при Совете Министров СССР. Этот порядок установлен в целях повышения качества указанных видов литературы и исключения дублирования работ по созданию справочного аппарата к патентным фондам.
Имеет свои особенности предварительная работа издательства при подготовке к изданию книги, переводимой с иностранного языка. Прежде чем заключить договор с переводчиками, издательство изучает намеченную к переводу книгу, направляет ее на рецензию научным учреждениям и специалистам. И только при наличии не менее двух рекомендаций рецензентов, а также согласия координирующего центра переводная книга включается в план и с переводчиком заключается договор. С разрешения главного редактора издательства предварительное рецензирование книги может не проводиться, если она представляет особую ценность или ее необходимо издать в сжатые сроки.
Издательства, выпускающие переводную литературу, располагают квалифицированными кадрами штатных переводчиков, с которыми договоры не заключаются, поскольку перевод книг входит в их обязанности. Однако издательства привлекают к переводу и нештатных переводчиков. Если переводчик привлекается впервые, то ему поручают сделать пробный перевод текста объемом не менее 0,5 авторского листа. И лишь после этого с ним заключается договор. Проект договора с автором визируется заведующим той редакцией, за которой книга закреплена, заведующим плановым отделом, юрисконсультом, главным бухгалтером, главным редактором издательства, а также руководителем издательства. Разумеется, для автора не имеет значения наличие или отсутствие виз на проекте договора. Договор считается заключенным, если он подписан автором и руководителем издательства. В соответствии с уставами издательств право подписывать договоры имеет директор издательства. Вместе с тем директор вправе поручить подписание договоров другим должностным лицам издательства. Однако такое поручение должно быть оформлено доверенностью либо приказом. Это обстоятельство имеет важное значение при решении споров о наличии или отсутствии договорных отношений между автором и издательством. От имени издательства не может взять на себя какое–либо обязательство не уполномоченное на то лицо. Поэтому нельзя считать, что издательство заказало произведение автору, если письмо об этом он получил от редактора или другого работника, не имеющего право совершать такие действия.
Договор составляется в двух экземплярах. Оба экземпляра договора (один со всеми необходимыми подписями, второй, подписанный директором издательства) направляются для подписи автору. После подписи автора договор регистрируется в специальном журнале. Первый экземпляр договора с визами работников издательства хранится в бухгалтерии издательства, второй экземпляр – у автора. Копия договора в целях контроля за его исполнением хранится в редакции.
Положением о подготовке рукописи к изданию установлен двухнедельный срок для прохождения проекта договора по всем службам издательства. На основании требований ст. 160 ГК договор следует считать заключенным, когда стороны достигли соглашения по всем его существенным пунктам и закрепили соглашение в письменной форме.
Применительно к издательским договорам на литературные произведения существенными, в частности, являются пункты, которыми установлены: наименование, характеристика произведения; объем произведения; срок представления рукописи в издательство (по договору заказа); ставка авторского гонорара.
Согласно ст. 5 типовых издательских договоров при заключении договора литературного заказа автору выплачивается аванс в случаях и размерах, предусмотренных постановлениями об авторском гонораре. Такая запись появилась в типовых договорах в связи с разнобоем, существующим в законодательстве союзных республик по вопросам выплаты авансов. В РСФСР, Армянской, Грузинской, Казахской, Молдавской и Украинской союзных республиках издательства обязаны выдать автору литературно–художественного произведения аванс в размере 25% гонорара. В Азербайджанской, Киргизской, Латвийской, Литовской, Узбекской и Эстонской ССР издательства вправе (но не обязаны) выплатить автору такого произведения аванс в размере до 25% гонорара, а в БССР, Таджикской и Туркменской ССР – в размере 25% гонорара.
По–разному решаются в союзных республиках вопросы о выплате авансовых сумм при заключении договора литературного заказа на произведения политической, научной, производственно–технической, учебной и другой (кроме художественной) литературы. В РСФСР, Азербайджанской, Белорусской, Латвийской, Молдавской, Таджикской, Узбекской, Украинской и Эстонской ССР издательствам предоставлено право выдавать автору аванс в размере до 25% гонорара. В Грузинской, Казахской и Туркменской ССР авансовые суммы издательство вправе выплатить в твердом размере – 25% гонорара. Только в Армянской ССР издательство обязано выплатить автору аванс в размере 25% гонорара. В Киргизской и Литовской ССР авторам произведений политической, научной и другой (кроме художественной) литературы выплата аванса не предусмотрена.
Пленум Верховного Суда СССР в постановлении от 19 декабря 1967 г. (п. 3) разъяснил, что если законодательством предусматривается возможность заключения договора с условием выплаты аванса, то требование автора о взыскании аванса может быть удовлетворено судом лишь в случае, когда выплата аванса была предусмотрена в договоре. Следовательно, если по законодательству союзной республики издательство не обязано выплачивать аванс при заключений договора литературного заказа и в договоре не обусловлена выплата аванса, автор не вправе требовать его выплаты.
Если в соответствии с постановлением об авторском гонораре в договоре предусмотрена выплата аванса в размере до 25% гонорара (например, 10%, или 15%, или 20%), суд не может удовлетворять иск автора об увеличении гонорара до 25%, поскольку размер гонорара определен на основании действующих норм.
Иначе решаются споры о взыскании аванса в тех случаях, когда по действующему постановлению об авторском гонораре аванс должен выплачиваться обязательно и в твердом размере (25% гонорара). В подобных случаях автор, не получивший аванс при заключении договора литературного заказа или получивший его в размере менее 25% гонорара, вправе требовать выплаты его в размере 25% или доплаты части гонорара до 25%.
В том случае, если автору аванс своевременно не был выплачен, а затем договор был расторгнут по основаниям, которые согласно ст. 511 ГК дают право издательству взыскать с автора полученное им вознаграждение, в том числе и аванс, автор не может требовать выплаты аванса. Например, автор по договору литературного заказа создал и представил в издательство рукопись художественного произведения. В нарушение действующего постановления об авторском гонораре аванс ему не был выдан. Затем рукопись была отклонена в связи с ее недобросовестным выполнением. Издательство расторгло договор и правильно отказало автору в выплате аванса, поскольку договор расторгнут по основанию, предусмотренному ст. 511 ГК.
По–иному решается вопрос о взыскании своевременно не выплаченного автору аванса в тех случаях, когда договор расторгнут по обстоятельствам, не зависящим от автора. Например, издательство расторгло договор в связи с изменением профиля издательства или ввиду нерентабельности данного издания. В подобных случаях аванс автору выдается.
Если издательство, обязанное выплатить аванс при заключении договора литературного заказа, не сделало этого, то автор вправе получить авансовые суммы даже в тех случаях, когда договор расторгается в связи с творческой неудачей автора.