4. Терминология

4. Терминология

Ганс Лихт [25] проанализировал в историческом плане употребляемую в Древней Греции терминологию, относящуюся к мужскому гомоэротизму. Нам будет полезно и интересно ознакомиться с ней. Наиболее часто употребляемое понятие «педерастия» происходит из двух греческих корней (далее используются латинские буквы) — paеs (мальчик) и егап (любить).

При этом слово «мальчик» не следует понимать в буквальном современном смысле слова. В греческом языке слово «педерастия» не звучало столь уродливо, как оно звучит для нас, поскольку оно обозначало лишь одну из разновидностей любовных отношений и не имело никакого непристойного или бранного смысла, появившегося много позже.

Слово paеderos встречается в литературе лишь однажды в смысле «педераст», однако слово paеderastein встречается часто. Лукиан лишь однажды употребил ta paеderastika в смысле «педерастия». Безумная бесконтрольная страсть к мальчикам называлась словом paеdomania, а человек, наполненный такой страстью, — paеdomanes, оба слова происходят от корня mania — страсть, безумие. Слово paеdopipes — тот, кто смотрит на или шпионит за мальчиками, — имело дополнительный, но безобидный смысл, оно представляет оттенок значения, то есть «тот, кто страстно желает и строит глазки мальчикам со светлыми волосами». Слова paеdotribes и paеdotribem, ранее безобидные, первоначально означали наставников мальчиков в искусстве борьбы. Были в ходу и выражения paеdon eras, paеdikos eras (любовь мальчиков, мальчишеская любовь).

Поздние авторы, особенно отцы христианской церкви, предпочитали использовать в непристойном смысле слова paеdoftoria, paеdoftoros, paеdoftorein (совращение мальчиков, совратитель мальчиков, совращать мальчиков).

Слово ephebophilia не является древним, это новообразование; оно означает любовь к эфебам, под которыми понимались юноши, прошедшие пубертатный период; конечно же, существовало выражение philephebos (любовь молодого человека).

Существительное paеdophilia (любовь мальчика, к мальчику) не встречается ни у одного греческого автора; однако слова paеdophilein (любить мальчика) и paеdophiles (любовник мальчика) встречаются относительно часто.

Любовь к мальчику в разных греческих диалектах имела разные названия; например, на острове Крит, где любовь к мальчикам процветала с древних времен, любовники назывались erastes, а после окончательной стадии взаимоотношений — philetor, слово труднопереводимое, которое означало «возлюбленный и друг»; мальчик, бывший объектом страсти, назывался eromenos (любимый) до тех пор, пока длился период ухаживания, но, если становился другом взрослого человека, его называли kleinos (знаменитый, прославленный). Само по себе стоит слово philobupais, оно применялось к тем, кто добивался любви уже возмужавших юношей. Bupais — это тот, кого мы называем «большой мальчик».

Слово НотейакБ также встречается редко; оно восходит к корню тейгакд, которым обозначался мальчик в надлежащем возрасте, и относилось к тем, кто особенно любил красивых мальчиков. В Афинах этот титул был присвоен Софоклу.

Самое часто встречающееся выражение для возлюбленного мальчика или юноши — это ta paedika (вещи, связанные с мальчиками); такой человек любил все, что связано с мальчиками, свойства ума и телосложение мальчика; что он очень дорожил им.

В дорическом диалекте обычным словом для любовника было еЁрдеюБ, еЁрдеюБ, в буквальном смысле «вдохновитель», который содержит намек на то, что любовник был ответственен за мальчика во всех отношениях, вдохновлял юную восприимчивую душу на все прекрасное и благородное. Следовательно, дорийцы использовали слово ейдрпет в смысле «любить», если эта любовь предназначалась мальчику. Об этом влиянии говорил Элиан. Например, царь Птолемей не мог нарадоваться на доброту возлюбленного им красивого мальчика по имени Галет, восхищался его сострадательностью. По просьбе мальчика Птолемей освободил приговоренных к смерти людей «и с той поры еще больше попал под обаяние любви к нему» (1.30). В другом случае Элиан сообщает, что спартанские юноши отличаются от других греческих красавцев отсутствием гордыни и заносчивости и сами просят мужчин «вдохновить» их своей любовью (3.12) [48].

Еще более определенно выразился Ксенофонт: «Самим фактом, что мы вдыхаем любовь в красивых мальчиков, мы ограждаем их от жадности, помогаем им получать удовольствие от работы, уберегаем их от опасностей и несчастий и укрепляем их скромность и самообладание» [23]. С этим согласуется дорийское слово ай^, означающее «интеллектуальное восприятие».

Наряду с этими основными и серьезными терминами с течением времени появились и другие, которые употреблялись в шутливой или игриво-поддразнивающей манере. Это мы обсудим позже; но надо сказать, что второй смысл этих слов легко понять, любовник часто назывался волком, а мальчик — овечкой или козленком. У Платона есть эпиграмма: «Как волк любит овечек, так и любовники любят своих возлюбленных». Интересно подметить, что современные нам бойлайверы предпочитают называть своих возлюбленных мальчиков зайцами, зайками, а девочек - белками.

Классический латинско -русский словарь И.Х. Дворецкого [9] стыдливо обходит данные термины, но не может обойтись без малой их части. Например, согласно указанному словарю, слово раеёа§о§дв имеет следующие значения:

1) слуга (т.е. раб - прим. автора), приставленный к ребенку (т.е. мальчику - прим. автора) для надзора и сопровождения;

2) учитель, наставник, воспитатель;

3) ухаживатель, провожающий свою возлюбленную в школу и обратно (шутливое выражение).

Стоит обратить внимание, что составитель словаря в пункте 3 лукавит. Слово заимствовано из греческого языка, но в Древней Греции девочки в школу не ходили, обучались дома ведению хозяйства у матери и других наставниц. Следует читать: «ухаживатель, провожающий своего возлюбленного в гимнасий или на палестру и обратно». Домашними педагогами часто становились образованные рабы, оказывая большое влияние на формирование личности мальчика.

В указанном словаре имеются еще термины «paedicator», что скромно растолковано на латинском языке как имя, относящееся к «paedico». Последнее слово в свою очередь тоже не переводится в словаре на русский язык, но по смыслу значений указанных латинских слов обозначает человека, совокупляющегося с мальчиком пубертатного возраста. Однако у древних греков существовали специальные слова, описывающие сексуальные действия, часто специфицирующие особенности ввода полового члена в естественное отверстие. Так, «paedico», означало «проникать в анус» [31]. На латинский язык повлиял не только греческий, но большой влияние в последующем на него оказало христианство, поэтому слово «рaedor» (русское - пидор) означает «грязь» или «дурной запах, зловоние», а слово «paedidus» с указанной в словаре транскрипцией «пидор» переводится как «грязный», «неопрятный»

[9].

В отличие от отечественного словаря, немецкий «Lexicon der antike» [40] приводит следующее толкование слова «педерастия»:

«ПЕДЕРАСТИЯ - эротическо-сексуальная связь лиц мужского пола. Развитию педерастии способствовали условия военной демократии. Иногда педерастия санкционировалась государством и приобретала организованную форму (например, в Спарте). В остальных областях Греции педерастия отчасти существовала как реликт аристократических традиций. Явление нашло отражение в мифах, повествующих о чувствах богов к их смертным возлюбленным. Эти сюжеты широко использовались в искусстве. Однако античная традиция ценила и духовную сторону явления однополой любви, признавая роль любящего в воспитании и образовании любимого, полезность такой связи на войне и в жизни государства. В платоновском учении об эросе («Пир», «Федр») сексуальная сторона этого явления приобретает явно второстепенное

значение. В Риме педерастия засвидетельствована с 3 века до н. э.,

но здесь она существовала вне связи с этическими идеями».

***

Кроме указанных терминов, в разных странах существуют свои, преимущественно жаргонные обозначения лиц, вступающих в гомосексуальные отношения; в западных странах их часто используют в качестве ругательств, для словесного оскорбления. Так, в России гомосексуалов мужского пола в народе называют «голубыми», а в качестве ругательства - «пидерасами», «пидерами», «пидорами», существуют и другие производные от этого слова: «педик», «педрила», «пидра», «дон Педро». Лица, используемые в местах лишения свободы (да и в России, в целом) для фелляции (минета), известны как «вафлёры».

Лесбиянок последнее время в России в народе называют «розовыми», что, вероятно, черпает свои истоки из факта обозначения гомосексуалов нашивками, изображающими розовые треугольники, в германских концентрационных лагерях с 1937 по 1945 год. В российской уголовной среде существуют понятия «кобла», или «кобёл» - активная лесбиянка, зачастую насилующая «ковырялок» - пассивных в гомосексуальном отношении осужденных женщин. Изнасилование уголовником мужского пола «кобла» резко повышает его авторитет в глазах других уголовников.

По данным В.И. Овчинникова [31], в исправительных учреждениях строгого режима 65% от общего числа осуждённых вступали в гомосексуальные связи, при этом активных было 78%, а пассивных - 28%. Для первых характерны маскулинные черты внешности и строения тела, повышенная стеничность, лидерские тенденции, жестокость, ревность. Для вторых - астенические или феминные формы тела, конформность. Межличностные отношения на гомосексуальной почве являлись жестокими, заострённо -ревностными, вплоть до жестоких убийств. Негласный статус гомосексуальных группировок строго регламентирован. Пассивные («опущенные») являются презренными и униженными. Их можно классифицировать следующим образом:

1) «Открытые» - «девки», т.е. гомосексуальные проститутки. Они обычно молоды, обладают красивой, привлекательной внешностью и нередко находятся в фаворе у «авторитетов», могут влиять на их решения, на жизнь отряда или колонии в целом. Так называемым «мужикам» это обидно, и мы наблюдали весьма жестокие убийства таких «фавориток».

2) «Петухи» - презренные, наказанные за нарушение негласных лагерных либо воровских законов. Например, так называемые «крысы» - ворующие у своих, поднимающие оброненные кем-то предметы и вещи и д.п. Осужденные за совершение половых преступлений всегда, за исключением редких случаев, «опускаются» и становятся «петухами». Кроме того, в эту категорию входят бывшие сотрудники милиции, осужденные и оказавшиеся в общих местах лишения свободы, а также «стукачи» в случае их разоблачения, если после разоблачения они остаются в живых.

3) «Законтаченные» - наказанные за «беспредел» авторитеты или «шестерки», как правило, прежде пребывавшие на верхних ступенях иерархической лестницы. Наказание может исходить от самих «петухов», от отчаявшихся осужденных, над которыми издевается «беспредельщик», и которые, объединившись, сообща применяют сексуальное насилие над «беспредельщиком». Есть и другие способы «опускания», например, можно ночью помочиться на спящего, провести по его губам половым членом и т.п. «Беспредельщиков» «контачат» и по негласному указанию лагерной администрации, которая вступает в преступный сговор - своего рода торг с другими осужденными, выбранными для этой роли. «Законтаченный» теряет свой, некогда высокий статус, с ним перестают считаться, он изгоняется со своих бытовых и рабочих мест к «петухам». Отныне его дело сексуально обслуживать других.

4) «Скрытые» - тайно сожительствующие под маской крепкой мужской дружбы. Отношения партнеров основаны на взаимном доверии, порядочности и осторожности, так как разоблачение этой связи приведет к немедленному переводу разоблаченных в разряд «опущенных».